Yahoo cochila e maltrata batmóvel e 007

Oi, pessoal!

Estive desaparecido por uns meses por conta de várias atividades, incluindo início de nova carreira profissional, necessidade de dar atenção a outros projetos… e um teco de preguiça. Desculpem.

Mas, como as cochiladas e o espancamento do português continuam por aí, material para o Que Falta Faz um Revisor não falta. Tenho também “brigado” um pouco, no Google+, com as tabelinhas coloridas: aquelas dicas simplistas de português, encontradas nas redes sociais, que nem sempre trazem informações precisas nem esclarecem, de fato, as dúvidas do vernáculo. Já critiquei algumas delas aqui no Que Falta. Tenham certeza de que voltarei à carga contra elas.

Então, para marcar o retorno ao trabalho, nesse lindo dia de chuva aqui em São Caetano, uma pérola do Yahoo (sim, ele de novo), vista hoje pela manhã. Foi uma cochilada roncada feia, digna de registro.

Uniforme novo do Batman?

Estranho o novo uniforme do Batman, não? Ou será o novo Super-homem? (Felizmente, o estropiado Acordo não aboliu todos os hífens; já pensaram se as pessoas que o seguem – não é meu caso – tivessem de escrever Superomem?) E eu não sou muito bom fisionomista, mas aquele moço ali não me parece ser o Hugh Jackman…

Mas voltemos ao português. Batmóvel é substantivo comum; portanto, com minúscula, assim como automóvel, papamóvel. O nome do filme, em inglês, é Batman v Superman: Dawn of Justice. O v ali é abreviatura de versus, ou seja, contra. A outra abreviatura aceita em inglês é vs (também sem ponto). Mas ambas em minúsculas. Em português, a forma correta é vs. (com minúsculas e ponto).

Em suma, o Yahoo errou tudo!

Até mais.

Abraço.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.